石钟洞(1)
秾秾甘枣山,颠顶花溢坞(2)。
朱烟蔽万仞,赤云覆洞宇。
苍丘周四外,藉问此何处。
硕草翩翻紫,或者即玄圃(3)。
其上泉涔涔,空濛如雾雨(4)。
云是石钟山,殆有石钟乳。
噏之冽丹霞,饮此华色妩(5)。
绿发一仙人,伦侪每四五(6)。
从来服沆瀣,朝阳回肺腑(7)。
羽衣纷环云,晨暮集岩岨(8)。
缘崖悬灵液,上下恣挹取(9)。
飘颻游首山,翱翔戏河渚(10)。
雷水才经眼,谁知此岁古。
玄鹿銜草勤,*蟾负芝苦(11)。
盈谷迷碧黮,智鸟期变语(12)。
艰哉微禽化,音颜非自主。
群羲策孤日,劲往迅惊弩(13)。
俗士第朽质,容光日夜腐。
川上悲老迈,雷叹顾何补(14)。
耀月自注:石钟乳,石髓也。地热融石化解,凝注而成。今中条山地质已寒,热力减退,不足融释金石,故不复出此。
补注:
(1)石钟洞:民国版《芮城县志》载:石钟洞在县东北三十五里,甘枣山西十里。有石室,顶悬一石钟,水注其下,祷雨多应。相传真人修练地常有蟾负芝来止。石上又有野鹿入洞,偕宿云。石钟洞东十五里为清凉寺,又东十里为娥英庙,又东为闲田。按由禹门口西北六里有坳曰洞沟,西崖有石洞水涔涔自顶滴沥而下。外有石泉。一泉北里许有石洞深莫测。约行三十步闻风声怒吼,辄无敢入者。疑是石钟乳洞也。
(2)秾秾(nóng):花木茂盛。甘枣山:据《山海经》之《山经》卷五《中山经》记载,甘枣山是薄山之首,是共水的发源地,流出山涧后便向西流入*河。颠顶:顶端。坞:山坳;泛指地势周围高中间低的地方。
(3)翩翻:飘忽摇曳貌。玄圃:传说中昆仑山顶的神仙居处,中有奇花异石。玄,通「悬」。
(4)涔涔(cén):不断流出或渗出貌。
(5)噏(xī):同“吸”。丹霞:此指丹霞浆,传说仙人所用的饮料。
(6)绿发:乌黑而有光泽的头发。伦侪:比并。
(7)沆瀣:夜间的水气,露水。旧谓仙人所饮。屈原的《楚辞·远游》:“餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。”王逸注:“《凌阳子明经》言:春食朝霞……冬饮沆瀣。沆瀣者,北方夜半气也。”
(8)岨(jū):戴土的石山。
(9)挹取:汲取。
(10)首山:中条山别名。渚(zhǔ):水中小块陆地。
(11)玄鹿:传说中的黑鹿,古人以为食其肉可长寿。蟾(chán):即癞哈蟆。
(12)黮(dàn):云黑色。
(13)羲:气也。
(14)雷叹:形容叹息声之大。
诗稿来源:民国版芮城县志
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇