北京看白癜风最好医院 https://wapjbk.39.net/yiyuanfengcai/video_bjzkbdfyy/冬天来了,自然而然的想起了雪,便读起了唐代岑参的《白雪歌送武判官归京》‘北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。这首诗以一天雪景的变化为线索,记叙送别归京使臣的过程,文思开阔,结构缜密;读了这首诗也使我想起了毛主席的《沁园春.雪》,接着,便回忆起前段时间读过的北京文摘年10月26日《臧克家给毛泽东改诗秘闻》,其实也不是什么秘闻了,早在上世纪90年代,我上中学语文课的时候,也参考过一则故事叫《毛主席改诗的故事》,我曾用这个故事来引导学生分析毛泽东《沁园春.雪》的这篇课文,引导学生学习诗人遣词造句的认真程度。今天在这里又重提这个故事并不是旧闻重发,而是另有两个新意,一是由雪想起的,一是诗人和作家在运用词语方面是精益求精的。首先来说用词方面的准确行吧,毛主席很喜欢写诗填词。无论作诗填词都非常认真,对一个字,一个词的运用常常要反复琢磨修改,例如,在年3月上海人民美术出版社出版的,乐嘉蒂等编著的《趣味语文故事》中到讲到,他(毛主席)在七律《送瘟神》的第二首中的第一联‘红雨随心翻作浪,青山着意化为桥’。郭沫若同志曾经看过这首诗的原稿,这两句原来是‘红雨无心翻作浪,青山无意化为桥’。
后来毛主席把‘无心’改为‘随心’把‘有意’改为‘着意’,虽然只改了两个字,却更好的突出了人定胜天的主题”。刚才说关于修改诗词的这一段虽与雪无关,但是说明了诗人用词认真推敲,追求用词的准确性。下面,我们言归正传,说说有关雪的诗词:人们竞相传诵的毛主席的《沁园春.雪》一词中,有三句原来是“山舞银蛇,原驱腊象,孰与天公试比高”。这首词在诗刊创刊号发表之前,毛主席把驱字改成了“驰”字,这字之改就使“象”从被动地位变成了主动地位,更增加了词的生动性和突出词的意境,并且在雪景中,生动的凸显了群山好像一条条银蛇在舞动。高原上的丘陵好像许多白象在奔跑。(“原”指高原,即秦晋高原。蜡象",白色的象)。
“后来,《诗刋》的主编臧克家同志向毛主席请教“腊象"的“腊"该怎样解释。毛主席和蔼地征询臧克家的意见。臧克家同志说:‘主席,我认为如果把“腊"字改成“蜡"字,就可以更好地与上句的“银蛇”相映对’。‘好,就照你说的改!’毛主席点点头说。"以上是毛主席改动诗词的例子,从中我们可以看出,诗人和作家在为了突出雪的生动的意境,在运用了词语方面是精益求精的,他们往往为了一个词语的运用更加准确,反复修改,认真修改,直到自已满意为止。我国古代大诗人杜甫就有“语不惊人死不休"的说法。从这点我们可以看出,艺术追求含蕴,词中别有洞天。无论是《白雪歌送武判官归京》还是《沁园春.雪》这些诗词都因雪而得、以雪冠名,却并非为雪所作,而是借雪言志。它隐藏了太多的秘密,包纳着无尽的玄机。其中的每一句都意有所指,是诗人所思、所想的真实流露,是诗人对许多重大问题给出的回答。其情感之真挚、寓意之深远、哲理之精辟,令人拍案叫绝。冬天,下雪了,读起这首诗更显得它的意蕴深刻,令人回味无穷。
下面,我也以雪来借景抒情,写下一首现代诗:雪,您白得耀眼,白很净喔!但,您却充满着诗情画意。有人说,您如花,如梨花;有人说,您如银,如白蜡;有人说,您充满着瑞气,有人说,您兆丰年;也有人说,您冰冷无情,残酷的灭杀了绿色;但,我却不那么认为,我说,您是春的使者,春的领路人,你充满着希望。要不,紧跟着您铺天盖地而来的,不是别的季节,而是春天呢?
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百家号发表,未经许可,不得转载。
联系我们:baijiahao
baidu.